Господина Бинго этот очередной кусочек бумажки увлёк не на шутку, доложу я вам! В последнее время он почти не выпускал его из рук, и разговоры были лишь о том, что ну никак, никак не может быть всё это концом!
— Не могу выбросить этот текст, который ты нашла в последнем сундуке, Фиалочка, — пожаловался господин Бинго мне в очередной раз. — Там и правда написано всего-навсегда «Уже конец». Но ведь это не может быть окончанием охоты, не так ли? Должно быть что-то ещё, что-то, что мы просто не заметили. Обязательно должно быть!
Не хочу показаться невежливой, но мне кажется, господин Боффин излишне переживает! Ну конец, подумаешь! Неужто без этой бумажки наше путешествие было бы скучнее? Конечно, стоит признать, что пребывание в таверне было бы скучнее, но, на мой взгляд, не в сокровищах счастье! А, например, в кексиках. С черникой!
Но господина Бинго было не переубедить.
— Нет-нет, я не сдамся. Пожалуй, я продолжу изучать эти слова на предмет зацепок, — воодушевлённо продолжил он. — Однако при этом я не хочу, чтобы хозяин этой таверны счёл нас неблагодарными! Не сходишь ли к Анлафу и не поинтересуешься — может, ему нужно с чем пособить? А я пока посижу и подумаю. Если обнаружу что-то интересное - обязательно тебе сообщу!
Господин Анлаф Одинокий — хозяин этой таверны. Кстати, я говорила, что зовётся она почему-то «Забытой таверной»? Вроде бы и на дороге, и постояльцев всегда много — от торговцев до приключенцев! И отдельно ещё представители Трактирной Лиги и Братства Любителей Эля регулярно заглядывают, поскольку господин Анлаф знаменит ещё и своими забористыми напитками! Названия, правда, у них незамысловатые — например, пойло. Просто пойло. Нет, я не пробовала! Я приличная хоббитушка, я такое не пью. Максимум — яблочный сидр (нет-нет, не грушевый ни в коем случае, совсем невкусный!) или черничный эль.
Одним словом, пошла я к господину Анлафу осведомиться, чем могу помочь. В конце концов, господин Бинго совершенно прав — нужно быть благодарными! Тем более у таверны, невзирая на толпы посетителей, дела всё равно идут не очень. Чего стоит дырявая крыша! По секрету скажу — по-моему, господин Анлаф просто не очень хороший трактирщик. Нет у него торговой жилки. Зато он прекрасный рассказчик, ещё бы, столько историй ему приносят путешественники! Одна мне очень понравилась — про то, что таверну построили на самом деле разбойники на месте их схрона, и под ней до сих пор есть тоннели, которые ведут к настоящему пиратскому кораблю! Но я снова отвлеклась.
— Ты хочешь помочь? — оживился господин Анлаф, когда я поинтересовалась, как идут дела. — Ну, само собой, я не откажусь. Ведь никогда не знаешь, когда такие предложения перестанут поступать, а я моложе не становлюсь! В общем, у меня время от времени тут возникают проблемы с доставкой продовольствия. До Бри долгая дорога, и в плохую погоду сюда добраться бывает почти невозможно. Последняя доставка уже должна быть здесь — в любом случае! — а, как видишь, пусто. Конечно, бывает, что этот мой знакомый поставщик торопится и просто оставляет ящики и корзины снаружи, рядом с таверной. Скорее всего, так и есть!
Необычный способ! Конечно, в пустынных землях вполне сработает — кому тут воровать эти ящики? Ну, кроме орков, гоблинов, а также полуорков и варгов?
А господин Анлаф тем временем продолжал:
— Не могла бы ты принести эти припасы? И сразу поставить их в подвал, там есть специальная комнатка? Сразу налево за лестницей, там ещё много старых стульев, не перепутаешь. И заранее спасибо!
Ну, если эти ящики не будут слишком большими — с удовольствием помогу! Иначе придётся попросить кого-то из Громадин пособить.
Мне повезло! Но знаете, особо этими припасами постояльцев не порадовать. Да что там — даже нам, небольшим хоббитам, содержимого ящичка да корзинки на один зуб! Кстати, грибочки в корзинке на вид очень даже ничего. Интересно, как их лучше съесть — пожарить или потушить?
Но я отвлеклась. В общем, сначала я отнесла в подвал сундучок.
— О, ты согласилась принести припасы для Анлафа? — порадовался господин Бинго, на секунду отвлёкшись от бумажки, которую в очередной раз поедал глазами, а я как раз пробегала мимо. — Звучит здорово, Фиалочка! Если я понадоблюсь, то буду тут, в главном зале.
Про подвал, к слову, отдельно стоит рассказать! Он не уступает по размеру верхнему залу, и там много комнат, собственно, которые и снимают те, кто приходит в таверну. И, знаете, такая там атмосфера, что поневоле начинаешь верить в рассказы про пиратов-разбойников с их логовом и подозревать за каждым книжным шкафом тайный проход. И постояльцы некоторые… соответствуют! Чего стоит только один товарищ, который спал прямо на одном из лестничных пролётов.
И лестница сама страшноватая! Длинная, и плохо освещена. И поскрипывает, знаете, так зловеще. Так и ждёшь, что за очередным пролётом кто-то притаился и сейчас отберёт твою корзинку с грибами!
Сама комнатка хранения была самой обычной. Как господин Анлаф и обещал, в ней валялись сломанные стулья, а также стояло несколько целых, а ещё были бочечки. Но я особо не углублялась — темно, ещё споткнусь! — потому оставляла всё недалеко от входа. Опять же, взять удобно, ежели понадобится.
Судя по слегка приунывшему выражению лица господина Бинго, за это время он так и не приблизился к каким-либо зацепкам. Я вздохнула и отправилась к господину Анлафу — сказать, что дело сделано.
— Ты всё снесла вниз, в подвал? — оживился он. — Ох, хорошо. Да, я очень жду эту корзинку с лимонами.
Лимонами? Но я принесла вниз коробочку, которая явно не корзинка, и корзинку с грибами, которые точно не лимоны. Так я и сказала господину хозяину таверны. Может, эти лимоны доставят в следующий раз?
— Хм… — задумался господин Анлаф. — Всё это очень странно. Я ведь ожидал лимоны вместе с этой партией. Впрочем, неважно. Это ведь всего лишь лимоны, хотя и я ждал их. В любом случае — спасибо за работу. Но всё-таки — что же случилось с лимонами?
Какая-то нездоровая нужда в лимонах, если вам интересно моё мнение. Может, тут из них то самое пойло варят? Но воспитанные хоббитушки своим мнением не разбрасываются, и я попрощалась с господином Анлафом и пошла смотреть, как там дела у господина Бинго.
— Ничего, ничего… — повторял на разный лад господин Бинго. — Может, всё-таки это конец? Фиалочка, совсем ничего. Может, правда написана на этой бумаге, и всё, пора завершать нашу охоту за сокровищами, хотя мы едва к ней приступили? Это разочаровывает, но я не должен зацикливаться! Как там Анлаф, его устроила твоя работа?
Я рассказала, что все припасы были доставлены в подвал, не хватило только корзинки с лимонами, которая почему-то очень была нужна господину Анлафу, но, по-видимому, поставщик то ли забыл про неё, то ли неурожай какой, то ли ещё что приключилось.
— Лимоны пропали? Любопытно, — задумался господин Бинго. — Кстати, это напомнило мне об одном трюке, которому я научился… в детстве… когда я был совсем крохой… и…
Голос господина Боффина становился всё тише, а взгляд замер на той самой строчке, написанной на найденной мной бумажке.
— Фиалочка! Пожалуйста, возьми это и подержи у огня! Не слишком близко, конечно, но достаточно близко, чтобы нагреть бумагу! Мне кажется...
И тут меня осенило. Потому что когда я была совсем маленькой хоббитушкой, я тоже научилась этому одному трюку. По-моему, господин Бильбо Торбинс всех окрестных хоббитят ему учил! Невидимые чернила же!
Кстати, я же совсем забыла показать вам, как выглядела надпись. А это важно!
И как только бумага потеплела, там появились ещё буквы!
— Я знал, я знал это, Фиалочка! — возликовал господин Бинго, когда я показала ему изменившийся текст. — Когда я был маленьким хоббитом, отец показал мне трюк с написанием невидимых букв с помощью лимонного сока. Когда бумагу нагревали, буквы появлялись будто из ниоткуда!
Господин Бинго явно приободрился и аж сиял. И я его понимаю — столько времени биться над загадкой — и вот она решена! Чудесно же!
— Теперь я знаю, куда идти, Фиалочка, и верю, что там мы найдём разгадку этой тайны с записками. Самое главное — я так рад, что это Всё Ещё Не Конец!
«Тайна с записками». По-моему, отличное название для какой-нибудь захватывающей истории о поиске сокровищ! Например, нашей. Правда, она уже называется по-другому, и мне вполне нравится. «Баллада о Бинго Боффине», три «Б»! Солидно и любопытно, как думаете?
В общем, мы отправились в Ост Гурут. Это такое поселение дальше на восток по дороге, и знаете, что означает название? Форменный ужас. В смысле, это не название, а характеристика, а переводится оно с эльфийского «Город Смерти», как сказала мне одна знакомая эльфийка. Правда, страшное всё-таки только название (и бродящие по Пустошам орки, гоблины, а также полуорки и варги), а само по себе неплохое место. Даже стены есть, хоть и слегка обрушившиеся! А дорога, к слову, которая пересекает все Пустоши и ведёт из Бри куда-то в Троллистую пущу, называется Великим Восточным Трактом, так-то!
А ещё с нами пошёл господин Теодор Утёсник, потому что ему тоже было интересно, что там дальше, а госпожа Хэйли сказала, что ей недосуг, и осталась в таверне.
Внутри мы поинтересовались у прохожего, где же найти Великого Искателя Сокровищ. Он как-то странно на нас посмотрел, но указал палатку неподалёку от центрального здания. Палатка как палатка.
— Великий Искатель Сокровищ вот-вот покажет себя! — возбуждённо сообщил мне господин Бинго Боффин, когда мы подошли поближе.
— Признаться, я тоже волнуюсь, Фиалочка, — пожаловался и господин Утёсник. — Твой друг Бинго верит, что загадка привела нас именно сюда, и настоящий Великий Искатель Сокровищ внутри! Я с нетерпением жду встречи с ним — ведь, похоже, в моём ремесле ещё столько предстоит узнать! О, кажется, полог шевельнулся! Он выходит!
Угу, выходит. Только не он, а она.
Из палатки вышла госпожа Хэйли Таволга — на этот раз не в том простеньком платье, в котором мы встретили её в «Забытой таверне», а в удобной походной одежде — такой, которую и стал бы носить настоящий искатель сокровищ, безо всяких мешающих плащей и аляповатых шляп с пером. Нет-нет, я ни на кого не намекаю!
— Я впечатлена — вы разгадали мои загадки! — улыбнулась она. — Вообще-то сомневалась, что Теодор когда-либо сумеет справиться с этим.
— Ну и ну, — изумлённо покачал головой господин Бинго.
— Хэйли была настоящим Великим Искателем Сокровищ всё это время? — господин экс-Великий Искатель Сокровищ Теодор тоже покачал головой — не менее изумлённо. — Не могу поверить, что она и правда добралась до всех этих сокровищ раньше меня и оставила все эти загадки — для меня. Но я их так и не разгадал!
Признаться, ненадолго мне даже стало жалко господина Утёсника. Он выглядел таким удручённым! Впрочем, быстро пришёл в себя и даже сжал кулаки.
— Знаете что? Я буду учиться у неё, если, конечно, она согласится. И после этого в один прекрасный день я таки стану Великим Искателем Сокровищ! Клянусь всеми спрятанными сокровищами Средиземья!
Спрятанные Сокровища Средиземья. Тоже отличный заголовок! Например, для путеводителя по сокровищам. Хотя, если подумать, какие же они тогда спрятанные? О, точно, тогда для сборника легенд о сокровищах с их предположительными месторасположением! Было бы неплохо однажды такой почитать.
А господин Теодор тем временем продолжал:
— ...и однажды, с таким учителем как Хэйли, я стану лучшим!
Конечно, я сомневалась, но энтузиазм — это всегда хорошо, знаете ли!
— Во что я ввязалась! — рассмеялась Хэйли. — Фиалочка, ты только погляди!
Мы посмеялись вместе, и даже господин Бинго заливался. Один господин Утёсник явно не понял, отчего такое веселье!
— Наша охота за сокровищами всё же завершилась, — подытожил господин Бинго, отсмеявшись, — и я целиком доволен! Надеюсь, Хэйли всё-таки знает, во что ввязывается, потому что Теодор явно не самый внимательный ученик. Интересно, сможет ли он чему-то научиться у Хэйли? И сможет ли Хэйли стать хорошим учителем? Думаю, им обоим предстоит много узнать!
Да уж. Но всё-таки я больше сочувствую госпоже Хэйли!
— Уже Конец — но явно не моему путешествию... ведь оно Только Начинается, Фиалочка! — улыбнулся господин Боффин.