Уважаемые читатели!
Сегодня мы объявляем о начале необычного конкурса. Сразу предупредим: участникам придется изрядно поработать. Зато результатом будет не только моральное удовлетворение и призы от Дозорных, но и благодарность всего ру-комьюнити (или, как минимум, той его части, которая не в совершенстве владеет английским языком).
Идею этого конкурса мы почерпнули из вот этой темы, кому интересна предыстория – можете ознакомиться.
И, наконец, о сути конкурса.
Все знают, что эпическая линия является наиболее интересной, но в то же время наиболее сложной для понимания. Программы-переводчики, неплохо справляющиеся с обычными квестами, пасуют перед длинными диалогами и витиеватыми текстами Эпоса, не давая тем, кто не очень в ладах с английским, насладиться заданиями эпической линии в полной мере. В то же время, среди наших читателей немало людей, прекрасно владеющих английским. Почему бы им не помочь товарищам?
Конечно, перевести весь четвертый том Эпоса – для одного человека ноша непосильная. А вот если навалиться всем миром…
Поэтому мы объявляем конкурс переводов!
Чтобы принять участие в конкурсе, надо перевести всего-навсего одну главу из четвертого тома Эпоса, начиная со второй книги. Сами тексты, не нарушая ничьих прав, можно взять из Lotro-wiki. Если вы захотите перевести больше одной главы – мы, разумеется, только за, это увеличит ваши шансы на победу. Все, чьи переводы мы сочтем адекватными, получат синий форумный титул от Дозорных и (по желанию) нашу фирменную зверушку (птичку или мышку) в дом. Авторы трех наиболее понравившихся Дозорным переводов, кроме того, смогут получить приз - любой передаваемый предмет из Лавки стоимостью до 500 турбинок.
Конкурс начинается прямо сейчас, а закончится в последний день осени – 30 ноября. Во избежание путаницы (чтобы не получилось так, что одну главу переводят двое), номер главы для перевода будем выдавать мы (вы пишете в комментариях к этой теме о вашем желании поучаствовать в конкурсе, а мы говорим, какую главу какой книги вам надлежит перевести). Всем участникам мы передадим наш глоссарий (варианты переводов имен и названий, использованных в Башне раньше), а если вы забыли, какие варианты использовались переводчиками первого, второго и третьего томов Эпоса – обращайтесь к Дозорным Гилнаурэ, Исневалу или Хильд, мы подскажем.
Перевод просим оформлять в виде файла Word или Excel в виде таблицы в два столбца (слева - оригинальный текст, справа - перевод, каждое предложение отдельной строкой) и высылать на почту Миндона: mindon.watcher@gmail.com.
Ждем переводчиков и заранее благодарим тех, кто не пожалеет своего времени, чтобы порадовать всех!
Великий мастер переводов, Герой Северного нагорья
Я хочу принять участие)
Медведь-кексикоед
Задание отправлено! =)
Мастер переводов
Было бы интересно попробовать свои силы. Можно и мне задание?)
Подмастерье Башни, Великий мастер перевода
В теме уже изъявила своё желание поучаствовать, отмечаюсь и тут :)
Мастер переводов
Тоже хочу попробовать силы, хотя так далеко в Эпосе я еще и не добиралась.
С радостью приму участие. Так же готов перевод тома 4, книги 2, главы 1. Там только подредактировать имена, чтобы совпадали с глоссарием. А то начал перевод раньше чем прочитал эту новость.
Летописец Средиземья III степени, Великий мастер переводов, Кладоискатель Высшей Категории
Было бы интересно поучаствовать)
Мастер переводов
Можно и мне) хочется попробовать
Медведь-кексикоед
Задания всем людям (эльфам, хоббитам, гномам и потенциальным беорнингам) выше разосланы. Надеемся, что завтра будет ещё больше участников! =)
Мастер переводов
Тоже хочу принять участие в конкурсе))люблю эпос))
Черничная Землеройка
Задание отправлено :)
Хитрец Гильдии Взломщиков
тоже хочу что-нибудь перевести)
Черничная Землеройка
Задание отправлено :)
Интересная идея. С удовольствием поучаствую)
Черничная Землеройка
Задание отправлено :)
Великий мастер перевода, Weatherstock Bard
С удовольствием присоединюсь к переводу!)
Черничная Землеройка
Задание отправлено :)
Знаток землероечной неизбежности, Мастер переводов
Хочу принять участие :)
Черничная Землеройка
Отправлено :)
Скиньте текст хочу поучаствовать, в этой хорошей затеи
Черничная Землеройка
Отправлено!
Я тоже хочу принять участие) скиньте текст
Черничная Землеройка
Ловите :)
Мастер переводов
С удовольствием приму участие!
Черничная Землеройка
Задание отправлено :)
Старый торговец
И я в сторонке не буду стоять, немедленно задание !
Дракон Башни
Извините, но имеющие баны или предупреждения в Башне или в нашей группе ВКонтакте к участию в конкурсе не допускаются по причине утраты доверия.
Старый торговец
Интересно - интересно...
Мастер переводов, Опора Нуменора
Глуд же норм пацан, он игру больше чем любой из выше отписавшихся любил.
Норм пацан... это все объясняет.
Страницы