Вы здесь

Главная » Форумы » Середина Башни | Основная дискуссия » Библиотека | Полезные материалы по игре


Страницы

254 сообщения / 0 новое
Последнее сообщение
Русификация LotRO
Аватар пользователя Kotmurzilka
Зарегистрирован: 19 Дек 2015 - 13:55
Сообщения: 57
Нет на сайте
Русификация LotRO

Дозорные напоминают, что использование русификатора нарушает лицензионное соглашение пользователя: 

3. Except for personal back-up purposes and decompiling for interoperability, you may not modify the Game Client or any portion thereof;
4. Except for personal back-up purposes, decompiling for interoperability, and copies made to test or study the software, you may not copy, translate, reverse engineer, derive source code from, modify, disassemble, decompile, or create derivative works based on the Game Client or any portion thereof;

Сами правила можно прочитать тут. По словам Morgomir'а уже было несколько банов. 

Помимо этого, русификатор может вызвать ошибки в игре (вплоть до вылетов) и ещё больше зависаний. Умения могут иметь неправильный текст, потому что с момента закрытия русских серверов (откуда взят этот перевод) прошло много времени и много умений поменялось.

В связи с удалением русификатора из предыдущей аналогичной темы (с пропаданием всех данных ее автора)
выкладываю ее здесь, со всеми необходимыми ссылками.

Пользуйтесь на здоровье.

1) РУСИФИКАТОР (версия 4.1, последняя):

https://yadi.sk/d/VVethzYIuzsUN

(распаковать в каталог игры с заменой файлов)

2) Русские ролики для Эпоса и новые заставки:

https://yadi.sk/d/6h2l99G7uztHx

(распаковать вместе с каталогами в каталог игры с заменой файлов)
Также рекомендуется поставить после замены роликов на каталог raw\en (включая все вложенные файлы и каталоги), или на каталог raw\en\vignette_videos (включая все вложенные файлы) - АТРИБУТ "ТОЛЬКО ДЛЯ ЧТЕНИЯ"

3) Файл hosts - Для нормальной загрузки и работы игры с русификатором:
https://yadi.sk/d/KVbVBBJHuztyF
(распаковать в C:\Windows\System32\Drivers\etc с заменой файлов)
Если каталог вашей операционной системы называется не Windows - поставте его имя вместо Windows)

4) Ссылка на программу HappyCloud - для предотвращения замены русских роликов (и возможно файла русификатора) английскими оригиналами.
Не блокирует обновление остального контента, в том числе - частей файла локализации относящихся к нерусифицированному контенту после update13.
Установка:
распаковать из архива дистрибутив и reg-файл.
Установить программу из дистрибутива. Если попросит указать игру или ее каталог - указать.
Затем установить reg-файл.
ВНИМАНИЕ! Эту программу и файл Hosts нужно ставить ПОСЛЕ обновления игры и ПЕРЕД установкой русификатора и русских роликов!
 https://yadi.sk/d/Rmx7FN8Lv3Yab

Сссылка на этот файл (файл поста):
https://yadi.sk/i/o-1-OFFYuzuDE

5. Так как автор не захотел писать это сам, то придётся добавить Дозорным. Если вы уж вы решили нарушить правила игры, то относитесь к этому хотя бы внимательно. 
Не нужно линковать предметы на русском в чаты, особенно в общие и совсем особенно в мировой.

 

Отредактировано: Гилнаурэ вкл 9 Май 2017 - 22:52
Аватар пользователя Koralan

Великий мастер переводов, Герой Северного нагорья

Зарегистрирован: 10 Фев 2016 - 16:34
Сообщения: 60
Нет на сайте

Отлично! Я бы посоветовал пока не переводить новый эпос - подождать до того, как на Миндоне закончится конкурс, а попытаться что-то сделать со слетевшими названиями в конюшнях, или же, перевести: ключи, новые ларцы, эссенции, вообщем, те предметы из новых обновлений, которые очень легко переводятся, если будет нужна помощь с их переводом (или любым другим переводом) с радостью помогу! Главное - не останавливайтесь!

Зарегистрирован: 9 Апр 2016 - 22:52
Сообщения: 5
Нет на сайте

Энклид пишет:
А пробовали заменить непечатными символами? Что-то вроде Alt+255

Получилось пробелами

Энклид пишет:
И ещё маленький вопрос: получается ли подправить косяки, что появились в старом русификаторе после обновления u19? Перевод в интерфейсе, конюшнях и др.

Хорошо бы подправить это дело.

Если получится, то сделаю.

Koralan пишет:
Отлично! Я бы посоветовал пока не переводить новый эпос - подождать до того, как на Миндоне закончится конкурс, а попытаться что-то сделать со слетевшими названиями в конюшнях, или же, перевести: ключи, новые ларцы, эссенции, вообщем, те предметы из новых обновлений, которые очень легко переводятся, если будет нужна помощь с их переводом (или любым другим переводом) с радостью помогу! Главное - не останавливайтесь!

Перевод предметов не планирую, тем более их очень много. Это не настолько насущная проблема, как квесты эпоса Smile

Проблема в том, что у Амартауга это дело было как автоматизированно, а мне приходится все делать вручную. 

Еще скрин. Перевод машинный

Аватар пользователя Долиндир
Зарегистрирован: 17 Мар 2016 - 22:58
Сообщения: 20
Нет на сайте

Спасибо большое тебе Владислав даже за попытку что-то сделать!) Очень надеюсь на положительный результат твоих трудов и желаю удачи) И хочу сказать сдешним недовольным: радуйтесь хотя-бы тому что человек что-то старается делать, а не указывайте что делать а что не делать, пусть он сам решает. 

Аватар пользователя Red Baron

Возмутитель спокойствия

Зарегистрирован: 25 Июн 2015 - 04:42
Сообщения: 910
Нет на сайте

Долиндир пишет:
 И хочу сказать сдешним недовольным: радуйтесь хотя-бы тому что человек что-то старается делать, а не указывайте что делать а что не делать, пусть он сам решает. 

Это звучит как - я один благодарен, а вы все не благодарные свиньи.

Тут нет ниодного недовольного. Даже пишут люди корректно, с одной стороны радуются с другой предлагают помощь. Хотя понятно, что не зная языка это роли не играет, но хотя бы ради вежливости.

Указаний тоже не вижу, а если высказываются предпочтения, то автору они, возможно пригодятся.

Я вот руссификатором не пользуюсь, но благодарен человеку, как и за любую работу на благо сообщества.

Так что зря ты так про людей.


AKA Archkanzler, Meagrin, Norborn, Oldkult, Hovard, Crask

Зарегистрирован: 7 Сен 2016 - 16:54
Сообщения: 6
Нет на сайте

Если будет проблема в нехватке времени/рук - пиши) Английский на уровне школьного, но это лучше, чем совсем ничего) Если оригинал будет прислан в текстовом виде могу попробовать помочь, а ты сам решишь - нужна ли тебе такая помощь, или нет)

Спасибо от лица, использующего русификатор за стремление и труд!)))

Аватар пользователя Koralan

Великий мастер переводов, Герой Северного нагорья

Зарегистрирован: 10 Фев 2016 - 16:34
Сообщения: 60
Нет на сайте

Чтобы работа продвигалась быстрее - можно организовать процесс перевода  - одни люди переводят текст с английского на русский (с радостью помогу), другие литературно его переписывают, а уже Вы его добавляете в русификатор.

Зарегистрирован: 24 Апр 2015 - 12:02
Сообщения: 17
Нет на сайте

У меня такой вопрос,если с русификатором нельзя линковать вещи в глобал чат т.к они будут на русском языке,то как будет отображатся у других игроков посаженные фермером поля,тоже на русском или нет?

и ещё как вернуть оригинальный клиент?надо заново игру переустанавливать?

Аватар пользователя Робиван

Мастер переводов, Ещё-Один-Лунатик, Любитель неописуемого

Зарегистрирован: 21 Май 2014 - 08:51
Сообщения: 142
Нет на сайте

Вообще бы хорошо вещи не переводить. Смысла никакого не вижу, осложняет общение с иностранцами, да и палево.

Brandywine: Robiwan+Robivan.
Mirkwood: Арнэндир, Роберт - Чистые Сердца

Аватар пользователя Kotmurzilka
Зарегистрирован: 19 Дек 2015 - 13:55
Сообщения: 57
Нет на сайте

Владислав, Уважуха!

Очень надеюсь на результат.

Аватар пользователя Nirra
Зарегистрирован: 8 Апр 2016 - 16:23
Сообщения: 52
Нет на сайте

Владислав Быстров, терпения вам ( уж это дело точно его требует ) и успехов! И, спасибо, даже просто за возможность увидеть русифицированный новый контент игры. 
Мой английский, конечно, на том еще уровне :D, но что-то я могу перевести. После сессии появится свободное время, которое можно уделить и на такое благое дело) Обращайтесь, если что! 

Я буду странствовать, творя добро, искореняя зло и смываясь прежде, чем поднимется шумиха.

Страницы

Тема заблокирована