Дозорные напоминают, что использование русификатора нарушает лицензионное соглашение пользователя:
3. Except for personal back-up purposes and decompiling for interoperability, you may not modify the Game Client or any portion thereof;
4. Except for personal back-up purposes, decompiling for interoperability, and copies made to test or study the software, you may not copy, translate, reverse engineer, derive source code from, modify, disassemble, decompile, or create derivative works based on the Game Client or any portion thereof;
Сами правила можно прочитать тут. По словам Morgomir'а уже было несколько банов.
Помимо этого, русификатор может вызвать ошибки в игре (вплоть до вылетов) и ещё больше зависаний. Умения могут иметь неправильный текст, потому что с момента закрытия русских серверов (откуда взят этот перевод) прошло много времени и много умений поменялось.
В связи с удалением русификатора из предыдущей аналогичной темы (с пропаданием всех данных ее автора)
выкладываю ее здесь, со всеми необходимыми ссылками.
Пользуйтесь на здоровье.
1) РУСИФИКАТОР (версия 4.1, последняя):
https://yadi.sk/d/VVethzYIuzsUN
(распаковать в каталог игры с заменой файлов)
2) Русские ролики для Эпоса и новые заставки:
https://yadi.sk/d/6h2l99G7uztHx
(распаковать вместе с каталогами в каталог игры с заменой файлов)
Также рекомендуется поставить после замены роликов на каталог raw\en (включая все вложенные файлы и каталоги), или на каталог raw\en\vignette_videos (включая все вложенные файлы) - АТРИБУТ "ТОЛЬКО ДЛЯ ЧТЕНИЯ"
3) Файл hosts - Для нормальной загрузки и работы игры с русификатором:
https://yadi.sk/d/KVbVBBJHuztyF
(распаковать в C:\Windows\System32\Drivers\etc с заменой файлов)
Если каталог вашей операционной системы называется не Windows - поставте его имя вместо Windows)
4) Ссылка на программу HappyCloud - для предотвращения замены русских роликов (и возможно файла русификатора) английскими оригиналами.
Не блокирует обновление остального контента, в том числе - частей файла локализации относящихся к нерусифицированному контенту после update13.
Установка:
распаковать из архива дистрибутив и reg-файл.
Установить программу из дистрибутива. Если попросит указать игру или ее каталог - указать.
Затем установить reg-файл.
ВНИМАНИЕ! Эту программу и файл Hosts нужно ставить ПОСЛЕ обновления игры и ПЕРЕД установкой русификатора и русских роликов!
https://yadi.sk/d/Rmx7FN8Lv3Yab
Сссылка на этот файл (файл поста):
https://yadi.sk/i/o-1-OFFYuzuDE
5. Так как автор не захотел писать это сам, то придётся добавить Дозорным. Если вы уж вы решили нарушить правила игры, то относитесь к этому хотя бы внимательно.
Не нужно линковать предметы на русском в чаты, особенно в общие и совсем особенно в мировой.
Может быть, действительно стоит убрать из русификатора названия предметов, если возможно?
Последние пару недель уже пару раз переустанавливала клиент. Потому что начинались ошибки, в игру не заходит. И так на обоих компах. После переустановки клиента и русификации всё хорошо, на определённое время. Последняя ошибка гласила "Failed to read authentication response [err: unexpected end of file] [line: 1][col: 1]. Сталкивался кто-нибудь? Оч хочется играть с русификацией(
Возмутитель спокойствия
если LetsTranslateLOTRO сделает свою программу, то , думаю будет очень просто кому надо вставлять названия предметов, кому не надо не вставлять.
AKA Archkanzler, Meagrin, Norborn, Oldkult, Hovard, Crask
По поводу аукциона, я конечно пока нуб и незнаю, что там нужно\можно искать.
Русские буквы строка поиска не принимает, но прекрасно принимает английские.
Например забиваю в поиске ore и пожалуйста список всей руды какая есть на ауке, хотя все названия руд, включая само слово "руда" у меня на русском.
Черничная Землеройка
Очень Надоедливая Землеройка таки добилась от Кордована ответа на вопрос о легальности русификатора :) Он крайне расплывчатый, но за ним виднеется "ну-у, используйте, но в меру и не крича на каждом углу о русификаторе".
Оригинал ответа:
Дозорные составили небольшой список советов по безопасности для тех, кто таки хочет хотя бы частично локализованную игру:
Помните, формально подобные модификации всё же запрещены правилами, и вы используете русификатор на свой страх и риск! Если кто-то пожалуется на вас - вполне вероятен бан.
Нужна помощь в переводе? Имею много свободного времени и огромное желание так что если мне кто в скайпе все расскажет, буду делать. Ну или пришлет материалы как это делается.
Спасибо большое! руссификатор очень помог!
За руссификатор конечно спасибо огромное, жаль конечно что автор отказался продолжать работу над ним.
Исходя из этого, появилось несколько вопросов, возможно их уже задавали ранее.
1. Передавал ли автор руссификатора, свою "технологию" по руссификации клиента?
2. На данный момент времени, у кого-нибудь имеются соображения, как он это провернул?
3. Возможно есть такие, которые пытаются что-то предпринять самостоятельно. Почему бы вам не отписаться? Если есть кое какие трудности, то почему бы нам не работать над проблемой вместе?
4. При попытке, внести изменения напрямую, через HEX редактор, возникают проблемы с кодировкой. В игре вся кирилица отображается в виде "????????". Как можно решить эту проблему?
У меня на ноуте осталась русская версия LOTRO, может каким то образом поможет в русификации?
День добрый, в своё время я пытался HEX редактором изменять текст в оригинальном DAT файле, но это было безполезно, т.к. в данном файле отсутствует русская кодировка впринципе и что бы ты туда не писал, будут ??????? Кодировка текста там UTF16, если мне не изменяет память. Сами DAT файлы русского и английского клиента можно было разобрать с помощью 2х утилит - получаются папки с кучей текстовых, звуковых и т.д. файлов. Обратно собирающей всё это хозяйство программульки я не нашел. Как варинат можно писать транслитом "Privet" - это будет видно нормально в любом клиенте. Еще проблема с контрольной суммой файла, после внесения изменений в текст HEX редактором, размер DAT файла должен быть неизменным.
Вообщем, в самой начальной ветке руссификатора, при переписке с автором, он естественно ничего толком не рассказывал, но он как-о умудрился впихать русскую кодировку и решить вопрос с размерностью файла(не нужно стало соблюдать размер оригинала, помню какя-то версия руссификатора весила ~ 1.5Гб), а потом обработать 2 файла с русским и английским клиентом автоматически.
У меня встречный вопрос, ты HEX-ом какой файл правил, руссифицированный? По-идее, если кодировка внедрена, то и текст должен быть виден нормально. Нужно ждать парсер от LetsTranslateLOTRO и дело наверное пойдет быстрее.
Ruwolf - Landroval
Страницы