Эпос: список книг



Том I

Пролог: путь людей
Пролог: путь хоббитов
Пролог: путь гномов
Пролог: путь эльфов
Пролог: общий

Книга 1: Шорохи во тьме
Книга 2: Алая дева
Книга 3: Совет Севера
Книга 4: По следам теней
Книга 5: Последнее убежище
Книга 6: Пожары на севере
Книга 7: Тайная надежда
Книга 8: Бич севера
Книга 9: Берега Эвендима
Книга 10: Город Королей
Книга 11: Пленница свободных народов
Книга 12: Пепел и Пустоши
Книга 13: Проклятие последнего Короля
Книга 14: Кузни Эрегиона
Книга 15: Дочь Раздора



А знаете ли вы, что те, кто называет Наместника Дол Гулдура «лейтенантом», глубоко не правы? Возможно, в мордорской армии и были какие-то звания, но второй по старшинству назгул К(х)амул по прозвищу Тень Востока, присматривавший за некогда любимым жилищем своего повелителя, уж точно был по званию выше какого-то лейтенанта. Ошибка вышла из-за его английского именования — «Lieutenant of Dol Guldur». Только не надо забывать, что английское «lieutenant» это не только воинское звание, но еще и «заместитель, помощник». В английский язык это слово пришло из французского, где «lieutenant» (изначально lieu tenant) — «заместитель», что, в свою очередь, является калькой латинского «lосum tenens» — «наместник». Вот и зовите его Наместником. Мы же не зовем владыку Мордора и лучшего помощника Великого Врага «сервантом», хотя именно так о нем говорится в первоисточнике — «the Great Enemy, of whom Sauron of Mordor was but a servant».