Куда смотрели тестеры?

«Это безобразие! — воскликнула мисс Ларк. — Я буду жаловаться Лорд-Мэру!»
П.Трэверс «Мэри Поппинс»
«У меня в инсте пропал сундук! Куда смотрели тестеры?»
Из разговора в чате



Такие и подобные им вопросы возникают у игроков постоянно. Особенно много непонятного в отношениях разработчика и локализатора, и очень часто претензии игроков к локализатору столь же нелепы, как вопрос «почему еще не построили метро до Тулы», заданный машинисту. Конечно, тех, кому просто хочется поругаться, мы ни в чем не убедим, но если вам действительно интересно разобраться, кто виноват в пропаже сундука, а главное — кто может вернуть его на место, мы подготовили это небольшое пояснение.

Разработчик Единственный из всех имеет возможность вносить изменения в программный код игры.
Больше — НИКТО. Совсем никто. Совсем-совсем никто. Так что все ненайденные lotroclient.exe, пропадающие НПС, исчезающие сундуки, баги характеристик и прочие ошибки игры — на совести разработчика. Почему некоторые ошибки не исправляются годами, хотя на них регулярно обращает внимание не только русское, но и глобал-комьюнити — не спрашивайте, мы вам не ответим. Локализатор может поставить (и обязательно ставит) в известность Разработчика обо всех обнаруживаемых ошибках, но как-то ускорить их исправление — не может.

Отвечает за ассортимент Лавки. Никто, кроме Разработчика, не вправе добавлять товары в Лавку. А вот устраивать распродажи и скидки или временно приостанавливать продажу каких-то предметов — может и Локализатор. Цены в Лавке на русских серверах определяются Локализатором, но, как правило, совпадают с ценами в марках на глобале.

Локализатор Переводит английские тексты заданий, названий предметов, локаций и прочее на русский язык. Озвучивает персонажей по-русски. После чего отсылает текстовые и аудиофайлы Разработчику, который создает сборку клиента с русским переводом. Следует учесть, что переводчику в руки попадает просто английский текст (а иногда и не полный текст, поэтому некоторые строки остаются непереведенными), саму игру он при этом не видит. Из-за этого периодически возникают небольшие расхождения, например, с полом персонажей (ведь слова «сказал» и «сказала» по-английски совершенно не различаются). Локализатор всегда переводит весь текст, который ему присылает Разработчик — от первой до последней буквы — а вот при сборке возможны разные сложности, из-за которых вместо русского текста все равно отображается первоначальный английский. Исправить что-то в уже установленном на сервер клиенте Локализатор не может. Все исправления вновь отсылаются Разработчику, чтобы он поправил текст в следующей сборке. Так как это отнимает время, некоторые ошибки признаются временно допустимыми. Если в английской версии предмет на голову назван «резиновый сапог», то Локализатор и переведет его как сапог, и он будет сапогом, пока на это не обратят внимание при тестировании — или уже в игре.

Локализатор не может исправить дисбаланс на Эттенах, «баг величия» (как и любые другие баги), вернуть пропавшего НПС/сундук, увеличить шанс выпадения символа, починить «этого дурацкого вечно багающегося тролля/дракона/назгула», сменить английский текст на русский, подключить отвалившиеся видеоролики... в общем, все, что требует вмешательства в программный код. Все эти ошибки передаются Разработчику, и уже Разработчик решает, когда и что исправлять.

Локализатор может включить различные игровые события (созданные Разработчиком) — временное получение дополнительного опыта, фестивали, поиски сокровищ. То есть если Зимний фестиваль предусмотрен в текущей сборке клиента — его можно запустить, а если вторжение крипов в Форохель не предусмотрено — его организовать нельзя.

Руководитель проекта, продюсер Как следует из названия, руководит проектом, то есть является в нем самым главным человеком. Общается напрямую с Разработчиком по поводу обновлений, новых сборок, исправления ошибок — но, к сожалению, не может сделать за Разработчика его работу. Направляет и координирует деятельность всех подразделений, работающих на игру — переводчиков, тестировщиков, службу технической поддержки, отделы маркетинга и рекламы. Осуществляет общее руководство, но не занимается частными вопросами — исправлением ошибок, техническими проблемами игроков, дрязгами на форуме и прочим.

Гейм-мастер (ГМ) Главный человек в решении различных внутриигровых вопросов, наиболее опытный специалист службы технической поддержки (СТП), знающий все особенности игры. Готовит для СТП инструкции по решению проблем в игре, разбирает и решает наиболее сложные проблемы. Проверяет сообщения об ошибках игры, поступающие в СТП, готовит информацию о них для Разработчика. Тестирует различные обновления и патчи. Следит за соблюдением игровых правил непосредственно в игре и блокирует нарушителей — а может и в тюрьму посадить. К сожалению, гекатонхейры (сторукие пятидесятиголовые великаны из греческих мифов) в качестве ГМа свои кандидатуры не предлагали, поэтому абсолютно за всеми нарушителями уследить не удается. Но имейте в виду — спрятаться от бдительного ока ГМа невозможно. Нигде. Кроме того, ГМ организует различные ивенты (мероприятия вроде вторжений троллей) и иногда помогает в проведении ивентов игрокам.

Служба технической поддержки (СТП) Решает все игровые проблемы — начиная с вопросов оплаты и заканчивая игровыми нарушениями. Это то единственное место, куда следует обращаться с возникшими в игре проблемами. Имейте в виду, что если вы хотите получить от СТП правильный ответ — очень важно правильно задать вопрос. Вопросы типа — не знаю как сделать квест, скажите где бить орков, у меня всё тормозит, я кинул в какой-то автомат деньги на какой-то счет, скажите где они теперь — задавать не стоит.
А вот в случае, если возникли проблемы с аккаунтом, не начислен титул или награда за выполненное деяние, на счет не пришли оплаченные марки, вы заметили нарушения со стороны других игроков — пишите в СТП. Сформулировав вашу проблему четко и с необходимыми (но не излишними) подробностями, вы сильно сократите время рассмотрения запроса, поэтому указывайте все возможные уточнения сразу: точные название заданий и предметов, номер счета, телефон, название аккаунта и сервера. И постарайтесь прикрепить скриншоты! Вопросы блокировки вашего аккаунта в игре тоже можно задать СТП (но делайте это только в том случае, когда вы действительно не знаете причину блокировки — большинство-то игроков прекрасно осведомлено о своих грехах).

СТП не решает вопросы исправления ошибок игрового клиента (только передает информацию о них Разработчику) и не занимается проблемами взаимодействия игроков на форуме (совсем не занимается — поэтому с вопросами «за что меня заблокировали на форуме» обращаться к СТП бессмысленно).

Комьюнити-менеджер
(КМ)
Обязанность — общение с комьюнити и работа с форумом. Основной представитель администрации при общении с игроками. Отвечает на вопросы, готовит материалы для форума — новости, анонсы, обновляет старые материалы и пишет новые, проводит конкурсы и следит за выдачей призов, обобщает вопросы игроков к администрации и озвучивает ответы Руководителя проекта. Курирует работу модераторов и советников, к нему можно обращаться по вопросам блокировки аккаунта на форуме (но не в игре!).

Модераторы форума Добровольные помощники, выбираемые администрацией из числа игроков. Следят за соблюдением правил на форуме. Могут выписывать предупреждения за нарушения и заблокировать аккаунт — но только на форуме (не путайте с блокировкой в игре — это прерогатива СТП). При обнаружении нарушений имеют право удалять темы и отдельные посты на форуме. Могут общаться напрямую с представителями администрации (КМ, ГМ).

Советники форума Добровольные помощники из числа игроков. Их функции — ответы на возникающие вопросы по игре и форуму, составление руководств и каталога гайдов, создание F.A.Q. , помощь Локализатору, тестирование обновлений. Некоторые Советники имеют права модераторов в курируемых ими разделах форума.

Бета-тестеры Добровольные помощники из числа игроков (не надо путать с тестировщиками, работающими в составе команды Локализаторов). Выбираются из числа активных игроков на время тестирования крупных обновлений для выявления ошибок локализации. Сами ошибки не исправляют — только передают сведения Локализатору. Никаких особых прав ни в игре, ни на форуме не имеют.

Информация собрана из ответов продюсера проекта на форуме или получена напрямую у администрации проекта.

Ссылки по теме:

Дневники локализаторов (видео)

Зарегистрирован: 14 Янв 2019 - 14:16
Сообщения: 0
Нет на сайте

Реклама запрещена. Пользователь заблокирован. Таургветиль.