Предметы
- Обновлены параметры у множества связанных с Морией предметов.
- 70-й — теперь максимальный уровень, на котором можно носить предметы комплектов Лориэна.
Минимальный уровень останется прежним — 60.
- Параметры некоторых эссенций 50-105 уровня были слегка уменьшены. Эти изменения не коснулись эссенций 106 уровня и выше.
- Коробки со средними доспехами на выбор, в которых содержались предметы с силой как основным параметром, были убраны из наград за задания.
Задания и места приключений
- Рейд «Наковальня Зимнекузни» [Anvil of Winterstith]:
- окружение в Ледяных пещерах [Ice Caves] было переработано, чтобы дракониды не застревали;
- Исвита [Isvitha] теперь появляется в качестве неигрового персонажа, и для начала боя к ней необходимо подойти;
- внесены правки в перемещения различных врагов.
- Лотлориэн:
- задание «Сыновья леса и камня»: мэллорны больше не мешают пройти;
- задание «Свет фонарей»: исправлено расположение некоторых фонарей;
- кольцо малбретилей очищено от листвы.
Известные проблемы
- Фейерверк-шутиха [Pinwheel Fireworks] 11-й Годовщины не работает. В ближайшем будущем это будет исправлено.
- Из игры были убраны коробки со средними доспехами на выбор, в которых содержались предметы на 5-й и 10-й уровни с силой как основным параметром.
Оригинал: https://www.lotro.com/forums/showthread.php?671594-Update-23-3-3-Release...
подземелье «Сыновья леса и камня»: мэллорны больше не мешают пройти; поправьте не подземелье .
Черничная Землеройка
Подземелье - это не всегда пещера :) Мне внезапно разонравилось слово "инстанс", и если вы предложите вариант его заменить - буду рада.
Но ведь инстанс - это инстанс. Не подземелье. Не данж. Не еще-какая-нибудь-корейщина. Это инстанс. И инстанс может быть только инстансом. А в лотре - инстансы. А инстансы - в лотре. Это как назвать бурга - рогой, вором или разбойником.
Черничная Землеройка
Вероятно, поэтому они в литературном переводе взломщики, а вовсе не бурги. А инстансы вполне себе подземелья (например, Великий могильник или Форност). А вот для тех, что по заданиям, слово и правда не очень подходит, и пока что заменила на "задание".
Ну что поделать, разонравился мне английский вариант.