Вы здесь

Главная » Форумы » Середина Башни | Основная дискуссия » Гостиный зал | Общение по игре

7 сообщений / 0 новое
Последнее сообщение
Помогите перевести с эльфийского
Аватар пользователя Торонгил
Зарегистрирован: 5 Фев 2016 - 16:21
Сообщения: 2
Нет на сайте
Помогите перевести с эльфийского

​Надпись на камне в точке респауна

 

Врагов я считаю только мечом. (Арагорн)

Отредактировано: Торонгил вкл 23 Ноя 2016 - 17:44
Аватар пользователя Red Baron

Возмутитель спокойствия

Зарегистрирован: 25 Июн 2015 - 04:42
Сообщения: 910
Нет на сайте

С эльфийского тяжело будет, наверное, потому что это гномские руны. Ангертас или что такое.


AKA Archkanzler, Meagrin, Norborn, Oldkult, Hovard, Crask

Аватар пользователя Хильд

Дракон Башни

Дозорный
Зарегистрирован: 9 Окт 2012 - 09:30
Сообщения: 555
Нет на сайте

Такие руны (кирт, кертар) согласно "Сильмариллиону" были изобретены эльфом Даэроном, алфавит назывался "Кертар Даэрон", потом он был расширен до "Ангертас Даэрон", потом гномы приспособили его для своих нужд, изменив прочтение некоторых символов, и назвали "Ангертас Мориа" (на самом деле были еще и эреборские руны, но не будем слишком уж зарываться в тему). Данная надпись в обоих вариантах (и эльфийском, и гномском) читается как  "kaew". Лотро-вики уверяет, что на самом деле она должна читаться как caew и на синадрине это слово обозначает место отдыха. В то же время, если прочитать kaew задом наперед, получится weak  (слабый), что вполне подходит для места воскрешения, потому что персонаж появлялся там ослабленным (подробнее - тут: http://lotro-wiki.com/index.php/Rally_Point).

Дракон суров, но это дракон.

Аватар пользователя Торонгил
Зарегистрирован: 5 Фев 2016 - 16:21
Сообщения: 2
Нет на сайте

Спасибо!

Врагов я считаю только мечом. (Арагорн)

Аватар пользователя Redwind
Зарегистрирован: 17 Авг 2015 - 10:55
Сообщения: 62
Нет на сайте

А может кто-нибудь из почитателей эльфийского дать ссылку на онлайн переводчик на эльфийский? ну если такой существует в инете.

Аватар пользователя Гилнаурэ

Черничная Землеройка

ДозорныйТестировщик
Зарегистрирован: 29 Дек 2012 - 03:00
Сообщения: 721
Нет на сайте

Полноценных качественных переводчиков я не знаю, сама пользуюсь словарями и справочниками по грамматике. Есть неплохой ресурс Parf Edhellen, однако это именно словарь (причём английский), собранный из других словарей. Пособия по грамматике можно найти здесь (на русском). Там же есть и словари, но я лично предпочитаю более полные.

Когда взглянешь на гигантскую землеройку, вопрос о грибах... ну, он как-то сам собой отпадает.
Флайори

Аватар пользователя GoshaKar

Мастер-флейтист, Хранитель чудных мгновений

Зарегистрирован: 17 Авг 2015 - 14:55
Сообщения: 205
Нет на сайте

У Яндекса в Переводчике есть эльфийский (синдарин).

 

Клубень должен быть такого размера, чтобы на тарелке не помещался!