Вы здесь

Главная » Форумы » Середина Башни | Основная дискуссия » Библиотека | Полезные материалы по игре


Страницы

147 сообщений / 0 новое
Последнее сообщение
Новый русификатор ЛОТРО
Аватар пользователя Koralan

Великий мастер переводов, Герой Северного нагорья

Зарегистрирован: 10 Фев 2016 - 16:34
Сообщения: 60
Нет на сайте
Новый русификатор ЛОТРО

В этой теме вы можете описать свои впечатления от русификатора и задать свои вопросы напрямую разработчикам , однако, все ошибки в переводе и ошибки технического характера присылайте на сайт разработчиков в баг-лист.

Скачать русификатор можно только с сайта разработчиков - http://translate.lotros.ru/

ВНИМАНИЕ : За русские линки в чат разработчики НЕ БАНЯТ. НЕ БАНЯТ. Они банят только за спам в игровых чатах и оскорбления. Так что причин бояться скачивать русификатор нет НИКАКИХ.

F.A.Q.

1. Вопрос: -Ваш русификатор официальный?

Ответ: -Нет, он неофициальный, а разрабатывается он командой энтузиастов.

канале есть те, кто могут отправить на Вас жалобу в техподдержку.

2. Вопрос: -Где можно сообщить об ошибке в переводе/технической ошибке?

Ответ: -Написать о ней можно в соответствующей теме.

3. Вопрос: -Не получается скачать русификатор, что делать?

 Ответ: -Зарегистрируйтесь на сайте.

4. Вопрос: -Не приходит письмо с подтверждением на почту.

Ответ: -Попробуйте зарегистрировать аккаунт Яндекс.Почты.

5. Вопрос: -Как часто будут выходить патчи?

Ответ: -По мере перевода новых текстов, предположительно, каждые 10% мы будем выпускать новые патчи.

6. Вопрос: -Сколько человек в вашей команде?

Ответ: -4 программиста, 7 постоянных модераторов-переводчиков, и также сменяющаяся команда переводчиков в районе 9 человек.

7. Вопрос: -Сколько стоит ваш русификатор?

 Ответ: -Он бесценен, но распространяется бесплатно.

8. Вопрос: -Пробовали ли вы связаться с разработчиками игры, чтобы сделать его официальным?

 Ответ: -Мы уже связывались, положительных результатов нет и не будет. Почему ЛОТРО никогда не будет прежним - читайте в этой теме.

9. Вопрос: -Как можно помочь переводу?

 Ответ: -Подробное объяснение можно прочитать тут

Отредактировано: Гилнаурэ вкл 23 Окт 2017 - 21:27
Зарегистрирован: 9 Окт 2016 - 18:39
Сообщения: 19
Нет на сайте

А запускать надо чисто с лаунчера вашего или можно со стима запускать? Уже пропатченный клиет.

Аватар пользователя Koralan

Великий мастер переводов, Герой Северного нагорья

Зарегистрирован: 10 Фев 2016 - 16:34
Сообщения: 60
Нет на сайте

Всё запускается с лаунчера русификатора. Если у вас возникла проблема - пишите о ней в баг-лист.

Зарегистрирован: 17 Мар 2017 - 15:42
Сообщения: 13
Нет на сайте

Пропатченный клиент можно запускать и без нашего лончера, но есть минусы: клиент игры может и обязательно будет периодически проверять на целостность свои файлы; в ходе такой проверки он, скорее всего, заменит пропатченные файлы на оригинальные - частично или полностью - что, соответственно, вернёт в игру английский язык.

Этого можно избежать, если использовать специальные аргументы для его запуска - именно так запускает его наш лончер.

Аватар пользователя Koralan

Великий мастер переводов, Герой Северного нагорья

Зарегистрирован: 10 Фев 2016 - 16:34
Сообщения: 60
Нет на сайте
Аватар пользователя estel

Летописец Чертогов Ночи, Пламя Анора

Зарегистрирован: 17 Авг 2013 - 18:51
Сообщения: 260
Нет на сайте

Уже 2000+ скачиваний)

Thurin/ Captain/ Flame of Anor/ РУСИФИКАТОР: translate.lotros.ru

Недобитый романтик

Зарегистрирован: 28 Май 2015 - 20:08
Сообщения: 300
Нет на сайте

Появился вот какой вопрос: а как русификатор работает с плагинами?

В частности Сонгбук?

 

Если создаются абс файлы, они должны быть на русском или английском языке?

•А сам я по натуре добряк, умница, люблю стихи, прозу, музыку, живопись, рыбную ловлю люблю. Кошек, да, я кошек люблю.

Зарегистрирован: 14 Май 2017 - 20:49
Сообщения: 104
Нет на сайте

Пожалуйста, воздержитесь от комментирования всех тем подряд, если вам нечего сказать по делу.
~Гилнаурэ

Будете проходить мимо,не стесняйтесь проходите)))

Аватар пользователя Koralan

Великий мастер переводов, Герой Северного нагорья

Зарегистрирован: 10 Фев 2016 - 16:34
Сообщения: 60
Нет на сайте

Русификатор не работает со многими нелокализованными плагинами. В данный момент, наша команда также занимается переводом особенно востребованных плагинов, скачать их можно во вкладке "Плагины" на нашем сайте. Если вы хотите чтобы мы локализовали какой-то определённый плагин - напишите свой запрос как "Ошибку перевода", с указанием причин - почему мы должны перевести этот плагин и отправьте запрос в "Баг-лист"

 

Аватар пользователя Энклид
Зарегистрирован: 21 Апр 2016 - 11:20
Сообщения: 58
Нет на сайте

Можно ли интерполировать в новый русификатор старые переводы из битв? У Амартрауга они какое-то время работали, пока обновление их не прибило. Как понимаю, готовить переводы не нужно, они уже есть.

Аватар пользователя estel

Летописец Чертогов Ночи, Пламя Анора

Зарегистрирован: 17 Авг 2013 - 18:51
Сообщения: 260
Нет на сайте

А подробнее можно? Мы базируемся только на переводе от Mail.ru и на своих собственных силах. Ничего не слышал о том, что кто-то переводил новые битвы до нас.

P.S. Проще перевести заного, чем разбирать старый русификатор, доставать оттуда тексты, потом фильтровать их и, тем более, переносить в нашу базу. Вы не представляете, насколько это бесполезно и трудно.

Thurin/ Captain/ Flame of Anor/ РУСИФИКАТОР: translate.lotros.ru

Страницы

Тема заблокирована